Dans les 10 premières langues utilisées sur Internet, anglais rangs d'abord , avec près de 950 millions d'utilisateurs. Ceci est suivi de chinois avec un peu plus de 750 millions, puis espagnol avec plus de 270 millions d'utilisateurs.
Ces trois langues font seules un marché géant, plein de clients potentiels. Ainsi, pour les entreprises qui souhaitent se développer à l'international, cela vaut la peine de rendre votre site multilingue.
Faire votre site multilingue vous aide à atteindre plus de clients mondiaux. Lorsqu'un magasin en ligne français traduit ses sites Web en anglais, par exemple, il peut ouvrir ses produits à près de 950 millions d'utilisateurs supplémentaires.
Quand je restais au Japon et je cherchais une belle place pour le déjeuner, j'utiliserais Google. Dans la plupart des cas, je finirais sur des sites Web dans la liste des résultats de recherche avec une version anglaise.
Une des raisons pour cela est que je ne comprends pas le japonais (encore), et un autre est que cela me sauve de manger un plat totalement inconnu pour moi. Google est capable de promouvoir la version anglaise des sites Web dans son classement lorsqu'il détermine que vous utilisez une version anglaise du navigateur.
Faire votre site multilingue vous aide à atteindre plus de clients mondiaux
Avoir un site multilingue peut améliorer votre image professionnelle, augmenter la conscience de votre marque et permet aux utilisateurs de différents pays et cultures comprennent vos produits, comment vous pouvez les aider avec vos services et solutions, ainsi que la façon dont votre entreprise fonctionne.
Cela peut également vous aider à gagner la confiance des visiteurs de votre site. Lorsqu'un client rencontre un problème et a besoin d'une assistance ou d'une assistance, avoir un site Web dans leur langue maternelle est utile. Cela les aide à se sentir plus confiant qu'ils peuvent compter sur quelqu'un et demander à un membre de votre équipe de l'aide.
Enfin, cela peut également vous aider à stimuler votre référencement. Les utilisateurs peuvent être dirigés à partir des résultats de la recherche directement dans la version de votre site Web localisé dans leur pays ou leur langue.
Vous pouvez utiliser quelques méthodes différentes pour traduire votre site. Le plus rapide est par traduction automatique. Cette méthode est bonne pour les traductions et les messages urgents qui doivent être traduits immédiatement, mais les traductions de la machine sont pleines d'échecs orthographiques et d'erreurs logiques qui peuvent souvent conduire à mal comprendre le contenu réel.
Vous pouvez également essayer le plugin de traducteur de langue Google, mais vous remarquerez que les résultats ne sont pas fiables. Les traductions humaines sont de loin la source de traductions la plus précise, que seuls les humains sont capables de comprendre les différents facteurs culturels, linguistiques et sémantiques capables de saisir et de traduire le contexte complet. Donc, pour des choses comme la poésie, les idiomes et les blagues, un traducteur humain est vital.
Les traductions humaines peuvent être divisées en trois groupes: des agences internes, indépendantes ou de traduction. Dans la plupart des cas, les agences peuvent fournir une expertise et une spécialisation dans des domaines tels que des documents juridiques, des dossiers scolaires, etc.
Services de traduction populaires et sites Web où vous pouvez trouver des professionnels de traduire votre site Web. Contenu est les suivants: strakertranslations.com, icanlocalize.com, upwork.com, fiverr.com, proz.com, textmaster.com, tolingo.com et onehourslation.com .
Avant d'envoyer tout votre site Web pour la traduction, vous devez prendre en compte les éléments suivants:
Dans certains cas, vous n'avez même pas besoin d'un plugin. Par exemple, vous pouvez créer une seule page dans la deuxième langue avec toutes les informations requises; Créez une catégorie spécifique ou un type de poste personnalisé avec la deuxième langue; Ou envisagez de faire dupliquer votre site Web et de l'exécuter sur différents domaines (l'inconvénient ici est que vous devrez conserver deux sites Web ou plus). Enfin, si vous avez suffisamment de connaissances, vous pouvez exécuter une installation multisite WordPress.
Si aucune des méthodes suggéré ne fonctionne pour vous, c'est le moment de déterminer l'utilisation d'un plugin. Avant de choisir une solution premium, essayez certains de ces plugins gratuits et vérifiez comment ils travaillent pour vous ...
Ceci est basé sur Multisite, une puissante fonctionnalité de base WordPress. Il vous permet de créer un réseau de sites dans différentes langues, tous interconnectés et liés les uns aux autres. Il est livré en deux versions, gratuit et Pro avec un support Premium dédié.
Un autre plugin gratuit. Vous écrivez des messages, des pages et créez des catégories et des balises publiques comme d'habitude, puis définissez la langue pour chacune d'elles. La langue est soit définie par le contenu ou par le code de langue de l'URL. Vous pouvez également utiliser un autre sous-domaine ou domaine par langue. Polylang est livré avec un commutateur de langue personnalisable fourni sous forme de widget ou dans le menu de navigation. Pour un service de traduction professionnelle ou automatique, vous pouvez installer le complément de traduction Lingotek.
Bogo a été créé par Takayuki Miyoshi, l'auteur du formulaire de contact 7 Plugin. C'est simple à utiliser et sans conflit; Il attribue une langue par poteau et ne crée pas de tables personnalisées supplémentaires sur votre base de données.
Encore une fois, si ces plugins gratuits ne répondaient pas à vos besoins, vous pouvez essayer certaines options de prime:
Les traductions de Straker combinent des services de traduction humaine de haute qualité avec une automatisation de niveau de niveau de la technologie de niveau de flux de travail. Tout ce que vous avez à faire est de sélectionner le contenu que vous souhaitez envoyer pour la traduction, d'obtenir la citation et de profiter de votre contenu traduit par des professionnels et publiés directement sur votre site web.
WPML est l'un des plugins multilingues les plus populaires. C'est une solution très complexe avec des tonnes de caractéristiques et de soutien global. WPML vous permet de créer des comptes de traducteurs sur votre site Web et il est intégré au service de traduction, iCanlocalize.com, qui vous permet d'envoyer votre contenu à des traducteurs professionnels.
Les problèmes les plus courants sont liés aux performances dans lesquelles les ressources sont très minimes qui ne suffisent pas pour soutenir votre site Web et la maintenir en douceur. De plus, il existe des plugins et des thèmes qui ne sont pas compatibles avec WPML. En tant qu'ancien supporter à WPML, mon conseil est de ne pas activer les langues que vous devez vraiment utiliser, sinon vous pouvez planter votre site Web.
Dans Wordcamp San Francisco 2014, Andrew Nacin a déclaré "l'avenir de WordPress est global". Je suis complètement d'accord avec ça. WordPress a un très grand potentiel; Il fonctionne actuellement sur plus de 25% de tous les sites Web mondiaux.
Il n'y a pas une solution parfaite pour la traduction d'un site Web; Tout dépend de vos besoins, que vous souhaitez cibler et quel résultat final vous attendez-vous. N'ayez pas peur d'expérimenter différentes solutions, mais essayez de garder aussi simple à éviter les problèmes de performance et à la confusion des utilisateurs.
Cet article a été initialement présenté dans Net Magazine Numéro 285; Achète-le ici
[DIX] [DIX] [DIX] [dix] (Crédit d'image: Zakary Lee) [DIX] LES VISSAGES DE MANGA SO..
[DIX] [DIX] [DIX] [dix] [DIX] Page 1 sur 2: Commentaire..
[DIX] [DIX] [DIX] [dix] (Crédit d'image: futur) [DIX] Garder les Bots Est Toujours ..
[DIX] [DIX] [DIX] [dix] Atypique-studio: éventuel des textures de poliigon.com - Les Textures PEUVENTE NE PAS ÊTRE REDIS..
[DIX] [DIX] [DIX] [dix] [DIX] À Houdini 17, La Sidefx A Inversement de Nouveaux Outils et Améliora d'Au..
[dix] [dix] [dix] [dix] La douceur et la luminosité des bâtons pastels leur font le choix idéal po..
[dix] [dix] [dix] [dix] Peu importe votre utilisation finale, la plupart des scènes centrées sur un..
[dix] [dix] [dix] [dix] Flexbox est un excellent outil permettant de réduire le goot CSS et a du suc..