Πώς να κάνετε το Wordpress Website Multingual

Sep 12, 2025
πως να

Στις κορυφαίες 10 γλώσσες που χρησιμοποιούνται στο Διαδίκτυο, Αγγλικά κατατάσσεται πρώτα , με σχεδόν 950 εκατομμύρια χρήστες. Αυτό ακολουθείται από κινέζικα με ελαφρώς περισσότερα από 750 εκατομμύρια, τότε ισπανικά με περισσότερους από 270 εκατομμύρια χρήστες.

Αυτές οι τρεις γλώσσες αποτελούν μόνο μια γιγαντιαία αγορά, γεμάτη δυνητικούς πελάτες. Έτσι για τις επιχειρήσεις που θέλουν να επεκταθούν σε διεθνές επίπεδο, αξίζει να κάνουμε τον ιστότοπό σας πολύγλωσσο.

Τα οφέλη

Κάνοντας το ιστότοπό σας πολύγλωσσο σας βοηθά να προσεγγίσετε περισσότερους παγκόσμιους πελάτες. Όταν ένα γαλλικό ηλεκτρονικό κατάστημα μεταφράζει τις ιστοσελίδες της στα αγγλικά, για παράδειγμα, μπορεί να ανοίξει τα προϊόντα του σε σχεδόν 950 εκατομμύρια επιπλέον χρήστες.

Όταν έμεινα στην Ιαπωνία και ψάχνα για ένα ωραίο μέρος για μεσημεριανό γεύμα, θα χρησιμοποιούσα το Google. Στις περισσότερες περιπτώσεις, θα καταλήξουμε σε ιστότοπους από τη λίστα των αποτελεσμάτων αναζήτησης που είχαν αγγλική έκδοση.

Ένας λόγος για αυτό είναι επειδή δεν καταλαβαίνω ιαπωνικά (ακόμα), και ένα άλλο είναι ότι με σώζει να τρώω ένα πιάτο που είναι εντελώς άγνωστο για μένα. Η Google είναι σε θέση να προωθήσει την αγγλική έκδοση ιστοσελίδων στην κατάταξή του όταν καθορίζει ότι χρησιμοποιείτε αγγλική έκδοση του προγράμματος περιήγησης.

Κάνοντας τον ιστότοπό σας πολύγλωσσο σας βοηθά να προσεγγίσετε περισσότερους παγκόσμιους πελάτες

Έχοντας έναν πολύγλωσσο ιστότοπο μπορεί να ενισχύσει την επαγγελματική σας εικόνα, να αυξήσει την ευαισθητοποίηση της επωνυμίας σας και να επιτρέπει στους χρήστες από διαφορετικές χώρες και πολιτισμούς να κατανοήσουν τα προϊόντα σας, πώς μπορείτε να τους βοηθήσετε με τις υπηρεσίες και τις λύσεις σας και τον τρόπο που τρέχει η επιχείρησή σας.

Μπορεί επίσης να σας βοηθήσει να αποκτήσετε την εμπιστοσύνη των επισκεπτών του ιστότοπού σας. Όταν ένας πελάτης αντιμετωπίζει ένα ζήτημα και χρειάζεται υποστήριξη ή βοήθεια, έχοντας έναν ιστότοπο στη μητρική τους γλώσσα είναι χρήσιμη. Βοηθά τους να αισθάνονται πιο σίγουροι ότι μπορούν να βασίζονται σε κάποιον και να ζητήσουν ένα μέλος της ομάδας σας για βοήθεια.

Τέλος, μπορεί επίσης να σας βοηθήσει να ενισχύσετε το SEO σας. Οι χρήστες μπορούν να κατευθύνονται από τα αποτελέσματα αναζήτησης απευθείας στην έκδοση του ιστότοπού σας που εντοπίζονται στη χώρα ή τη γλώσσα τους.

Μέθοδοι μετάφρασης

Υπάρχουν μερικές διαφορετικές μέθοδοι που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να μεταφράσετε τον ιστότοπό σας. Το ταχύτερο είναι η μετάφραση μηχανής. Αυτή η μέθοδος είναι καλή για επείγουσες μεταφράσεις και μηνύματα που πρέπει να μεταφραστούν αμέσως, αλλά οι μεταφράσεις των μηχανών είναι γεμάτες ορθογραφίες και λογικά σφάλματα που συχνά μπορούν να οδηγήσουν σε παρεξήγηση του πραγματικού περιεχομένου.

Μπορείτε επίσης να δοκιμάσετε το plugin μεταφραστή γλώσσας Google, αλλά θα παρατηρήσετε ότι τα αποτελέσματα είναι αναξιόπιστα. Οι ανθρώπινες μεταφράσεις είναι μακράν η πιο ακριβής πηγή μεταφράσεων, καθώς μόνο οι άνθρωποι είναι σε θέση να κατανοήσουν τους διαφορετικούς πολιτιστικούς, γλωσσικούς και σημασιολογικούς παράγοντες που είναι σε θέση να κατανοήσουν και να μεταφράσουν το πλήρες πλαίσιο. Έτσι για πράγματα όπως η ποίηση, τα ιδιώματα και τα αστεία, ένας ανθρώπινος μεταφραστής είναι ζωτικής σημασίας.

Οι ανθρώπινες μεταφράσεις μπορούν να χωριστούν σε τρεις ομάδες: εσωτερικούς, ανεξάρτητους ή μεταφραστικούς οργανισμούς. Στις περισσότερες περιπτώσεις οι οργανισμοί μπορούν να παρέχουν εμπειρογνωμοσύνη και εξειδίκευση σε περιοχές όπως οι μεταφράσεις των νομικών εγγράφων, τα σχολικά αρχεία και ούτω καθεξής.

Οι δημοφιλείς υπηρεσίες μετάφρασης και ιστοσελίδες όπου μπορείτε να βρείτε επαγγελματίες για να μεταφράσετε το περιεχόμενο του ιστοτόπου σας περιλαμβάνουν τα εξής: strakertranslations.com, icanlocalize.com, upwork.com, fiverr.com, proz.com, textmaster.com, tolingo.com και onehourtranslation.com .

Μεθόδους

Πριν από την αποστολή ολόκληρης της ιστοσελίδας σας για μετάφραση, θα πρέπει να εξετάσετε τα εξής:

  • Τι αποτέλεσμα θέλετε να επιτύχετε;
  • Χρειάζεται να μεταφράσετε ολόκληρο τον ιστότοπό σας ή μόνο τα μέρη που θα επιτρέψουν στους χρήστες μιας διαφορετικής γλώσσας να βρουν το απαραίτητο περιεχόμενο;
  • Είναι χρήστες από τον ίδιο πολιτιστικό κύκλο;
  • Θα λειτουργούσε για να αλλάξει μόνο τη γλώσσα συγκεκριμένων στοιχείων ιστοτόπου όπως κεφαλίδες, κείμενο, κουμπιά και ούτω καθεξής;
  • Πώς θα αποτελέσει το αποτέλεσμα μετάφρασης τη διάταξη της ιστοσελίδας σας (για παράδειγμα, εβραϊκούς και αραβικούς χρήστες που διαβάζονται από δεξιά προς τα αριστερά);

Σε ορισμένες περιπτώσεις δεν χρειάζεστε καν ένα plugin. Για παράδειγμα, μπορείτε να δημιουργήσετε μόνο μία σελίδα στη δεύτερη γλώσσα με όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες. Δημιουργήστε μια συγκεκριμένη κατηγορία ή προσαρμοσμένη δημοσίευση με τη δεύτερη γλώσσα. Ή σκεφτείτε την αντιγραφή του ιστότοπού σας και να το εκτελέσετε σε διαφορετικούς τομείς (το μειονέκτημα εδώ είναι ότι θα χρειαστεί να διατηρήσετε δύο ή περισσότερες ιστοσελίδες). Τέλος, εάν έχετε αρκετές γνώσεις, μπορείτε να εκτελέσετε μια εγκατάσταση πολλαπλών χρήσεων WordPress.

Προσθήκη

Εάν καμία από τις προτεινόμενες μεθόδους δεν λειτουργεί για εσάς, αυτή είναι η ώρα να εξετάσετε τη χρήση ενός plugin. Πριν επιλέξετε μια λύση πριμοδότησης, δοκιμάστε μερικά από αυτά τα δωρεάν plugins και ελέγξτε πώς λειτουργούν για σας ...

01. Πολυγλωσσία

Αυτό βασίζεται σε multisite, ένα ισχυρό χαρακτηριστικό πυρήνα του WordPress. Σας δίνει τη δυνατότητα να δημιουργήσετε ένα δίκτυο ιστότοπων σε διαφορετικές γλώσσες, όλα διασυνδεδεμένα και σχετίζονται μεταξύ τους. Έρχεται σε δύο εκδόσεις, δωρεάν και pro με αφιερωμένη υποστήριξη πριμοδότησης.

02. Polylang

Ένα άλλο δωρεάν plugin. Μπορείτε να γράψετε δημοσιεύσεις, σελίδες και δημιουργείτε κατηγορίες και τις ετικέτες μετά το συνηθισμένο και, στη συνέχεια, ορίστε τη γλώσσα για καθένα από αυτά. Η γλώσσα είτε καθορίζεται από το περιεχόμενο είτε από τον κώδικα γλώσσας στη διεύθυνση URL. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε ένα διαφορετικό υποτομέα ή τομέα ανά γλώσσα. Το Polylang έρχεται με έναν προσαρμόσιμο διακόπτη γλώσσας που παρέχεται ως γραφικό στοιχείο ή στο μενού πλοήγησης. Για επαγγελματική ή αυτόματη υπηρεσία μετάφρασης, μπορείτε να εγκαταστήσετε το πρόσθετο μετάφρασης Lingotek.

03. Μπογκός

Το Bogo δημιουργήθηκε από τον Takayuki Miyoshi, τον συγγραφέα της ένδειξης επαφής 7 plugin. Είναι απλό στη χρήση και χωρίς σύγκρουση. Αναθέτει μία γλώσσα ανά θέση και δεν δημιουργεί πρόσθετους προσαρμοσμένους πίνακες στη βάση δεδομένων σας.

Και πάλι, εάν αυτά τα ελεύθερα plugins δεν ανταποκρίνονται αρκετά τις ανάγκες σας, υπάρχουν κάποιες επιλογές πριμοδότησης που μπορείτε να δοκιμάσετε:

04. Straker μεταφράσεις

Straker μεταφράσεις συνδυάζουν υψηλής ποιότητας υπηρεσίες ανθρώπινης μετάφρασης με ανώτερη αυτοματοποίηση των διαδικασιών ροής εργασίας. Το μόνο που χρειάζεται να κάνετε είναι να επιλέξετε το περιεχόμενο που θέλετε να στείλετε μετάφραση, να πάρετε το απόσπασμα και να απολαύσετε το περιεχόμενό σας να μεταφράζεται επαγγελματικά και να δημοσιεύεται απευθείας στον ιστότοπό σας.

05. Wpml

Το WPML είναι ένα από τα πιο δημοφιλή πληρωμένα πολυγλωσσικά plugins. Είναι μια πολύ πολύπλοκη λύση με τόνους χαρακτηριστικών και παγκόσμιας υποστήριξης. Το WPML σάς επιτρέπει να δημιουργείτε λογαριασμούς μεταφραστή στον ιστότοπό σας και είναι ενσωματωμένο με την υπηρεσία μετάφρασης, iCanLocalize.com που σας επιτρέπει να στείλετε το περιεχόμενό σας σε επαγγελματίες μεταφραστές.

Τα πιο συνηθισμένα θέματα σχετίζονται με την απόδοση όπου οι πόροι είναι πολύ ελάχιστοι που δεν αρκούν για να στηρίξουν τον ιστότοπό σας και να το διατηρήσετε ομαλά. Επιπλέον, υπάρχουν plugins και θέματα που δεν είναι συμβατά με το WPML. Ως πρώην υποστηρικτής στο WPML, η συμβουλή μου είναι να επιτρέψει μόνο στις γλώσσες που πραγματικά πρέπει να χρησιμοποιήσετε, διαφορετικά μπορείτε να συντρίψετε τον ιστότοπό σας.

Παγκόσμιο μέλλον

Στο Wordcamp San Francisco 2014, ο Andrew Nacin είπε ότι "το μέλλον του WordPress είναι παγκόσμιο". Συμφωνώ απόλυτα με αυτό. Το WordPress έχει πολύ μεγάλο δυναμικό. Αυτή τη στιγμή λειτουργεί πάνω από 25% όλων των ιστότοπων σε παγκόσμιο επίπεδο.

Δεν υπάρχει καμία τέλεια λύση για τη μετάφραση ενός ιστότοπου. Όλα εξαρτώνται από τις ανάγκες σας, οι οποίοι θέλετε να στοχεύσετε και ποιο τελικό αποτέλεσμα περιμένετε. Μην φοβάστε να πειραματιστείτε με διαφορετικές λύσεις, αλλά προσπαθήστε να το κρατήσετε απλό να αποφύγετε τα προβλήματα απόδοσης και τη σύγχυση των χρηστών.

Αυτό το άρθρο εμφανίστηκε αρχικά στο θέμα Net Magazine 285. Αγόρασέ το εδώ


πως να - Τα πιο δημοφιλή άρθρα

Σχέδιο σχήματος: Οδηγός αρχάριου

πως να Sep 12, 2025

Σελίδα 1 από 3: Πώς να σχεδιάσετε ένα σχήμα: θηλυκό ..


Mixed-Media Art Tutorial: Πώς να ακουμπήσετε πάνω από ψηφιακά έργα τέχνης

πως να Sep 12, 2025

(Πιστωτική εικόνα: Naomi Vandoren) Ως ανεξάρτητος καλλιτέχνης, απολαμβ�..


Πώς να σχεδιάσει την προοπτική

πως να Sep 12, 2025

Η εκμάθηση του πώς να σχεδιάσει την προοπτική σωστά θα μπορούσε να αλλάξει ολόκληρη τη διαδικασία σχεδί�..


Πώς να δημιουργήσετε προσιτές μορφές ιστού

πως να Sep 12, 2025

Τα έντυπα αποτελούν βασικό στοιχείο του Ιστού επειδή συνδέουν τους χρ�..


21 τρόποι βελτιστοποίησης του CSS σας και επιταχύνετε τον ιστότοπό σας

πως να Sep 12, 2025

Το CSS πρέπει να περάσει από έναν σχετικά πολύπλοκο αγωγό, ακριβώς όπως �..


5 Συμβουλές για γλυπτική σε διπλό γρήγορο χρόνο

πως να Sep 12, 2025

Η γλυπτική ένα πραγματικά λεπτομερές 3D πλάσμα μπορεί να πάρει μέρες - αλλά εξακολουθεί να είναι εκπληκτι..


Πώς να τέλειες τρίχες στα πορτρέτα σας

πως να Sep 12, 2025

Σελίδα 1 από 2: Σελίδα 1 Σελίδα 1 ..


Κορυφαίες συμβουλές για γλυπτική ένα πλάσμα σε ZBrush

πως να Sep 12, 2025

Για να αποδείξετε την κατασκευή ενός πλάσματος σε Zbrush, χρησιμοποιώ αυτ..


Κατηγορίες